Accedete, per favore

Per questa funzione devi registrarti o effettuare il login.

Bodrum al Golfo di Gokova Caicco Itinerario

7 Notti / 8 Giorni
Inizio / Fine: Bodrum / Bodrum
La Durata: 7 Notti / 8 Giorni
Zona di navigazione: Turkey
Crociera totale
Calcolatore... Miglia
Calcolatore... Ora
Giorno 1
Bodrum

In many ways, Bodrum is the gateway to the Greek Aegean Islands. The nearby Gulf of Gokova is wonderful sailing, as is the Gulf of Hisonaru. In addition, Kos lies just a short distance due east of Bodrum. The crystal-clear seas are stunning and with days of sun throughout a yachting season, all the ingredients are in place for a lovely yacht charter holiday. If you add the lovely coves, great cuisine and hospitable locals, a real experience awaits

In molti modi, Bodrum è la porta d'ingresso per le isole Egee greche. Il vicino Golfo di Gokova è una meravigliosa navigazione, così come il Golfo di Hisonaru. Inoltre, Kos si trova a breve distanza a est di Bodrum. I mari cristallini sono stupendi e con giornate di sole in tutta la stagione di navigazione, tutti gli ingredienti sono pronti per una bella vacanza in barca. Se si aggiungono le deliziose calette, l'ottima cucina e la gente ospitale, vi aspetta una vera esperienza Spettacolo originale Tradotto da Google
Giorno 2
Orak Island

Orak Island has become famous for its marine life, and of course the crystal clear water. The Island is just 10 miles from Bodrum, heading east. Yachts and blue cruises regular pass by and often stop, even if they have an alternative destination. There are a number of lovely coves that sit below the many olive groves. Orak is not inhabited but it certainly enjoys a temporary population on yachts anchoring overnight.

L'isola di Orak è diventata famosa per la sua vita marina e, naturalmente, per l'acqua cristallina. L'isola è a sole 10 miglia da Bodrum, in direzione est. Gli yacht e le crociere blu passano regolarmente e spesso si fermano, anche se hanno una destinazione alternativa. Ci sono un numero di deliziose insenature che si siedono sotto i numerosi uliveti. Orak non è abitato ma gode certamente di una popolazione temporanea su yacht ancorati durante la notte. Spettacolo originale Tradotto da Google
Çökertme

Cokertme, a village mentioned in local folk songs, has become a regular stopover before or after crossing the Gokova Gulf. The Bay of the same name is located between Kepce Burnu and Karaburun It is a sheltered place that is ideal for an overnight stop. The boating community know it well because it provides good shelter from the winds Particularly those from the west-north and west-east direction. The coastline is long and lined with rows of pine and olive trees. There are several local restaurants offering delicious local cuisine to tourists at very reasonable rates.

Cokertme, un villaggio menzionato nelle canzoni popolari locali, è diventato uno scalo regolare prima o dopo aver attraversato il Golfo di Gokova. La baia con lo stesso nome si trova tra Kepce Burnu e Karaburun. È un luogo riparato che è l'ideale per un pernottamento. La comunità nautica lo conosce bene perché offre un buon riparo dai venti, in particolare quelli provenienti da ovest-nord e ovest-est. La costa è lunga e fiancheggiata da filari di pini e ulivi. Ci sono diversi ristoranti locali che offrono una deliziosa cucina locale ai turisti a prezzi molto ragionevoli. Spettacolo originale Tradotto da Google
La crociera del giorno
22 Miglia
2:15 Ora
Giorno 3
English Harbor

English Harbour was a place where British naval vessels sheltered in secret during the Second World War. The Germans occupied many of the Greek Islands and two British military aircrafts with bodies of their pilots were found here by Turkish divers. It is thought that the airplanes were shot down by German anti craft fire from a nearby Greek Islands in 1942.

Il porto inglese era un posto in cui le navi militari britanniche si riparavano in segreto durante la seconda guerra mondiale. I tedeschi occuparono molte delle isole greche e due velivoli militari britannici con corpi dei loro piloti furono trovati qui dai sommozzatori turchi. Si pensa che gli aerei siano stati abbattuti dal fuoco antiaereo tedesco da una vicina isola greca nel 1942. Spettacolo originale Tradotto da Google
Seven Island

Blue Cruises usually all stop at Seven Islands which is a secluded bay south of Tuzla. It is a great place to do nothing or be active with swimming, snorkelling, fishing and sponge diving. As long as you are careful, you can try harpooning and perhaps even catch dinner? Walkers will enjoy the Gulluk Forest. The south side of the Gulf of Gokova in front of the islands is actually blanketed in lush pine forests spreading some distance along the shore.  A natural gulf is created and you may anchor in any of a number of places to rest in condition even if winds are blowing. To the west is the island of Martil, to south and east, there are lovely beaches where you can swim, relax or sunbathe. The other islands are Long Island, Olive Island, and Small Island; each is virtually barren.

Le Blue Cruises di solito si fermano tutte alle Seven Islands, una baia isolata a sud di Tuzla. È un luogo ideale per non fare nulla o essere attivo con nuoto, snorkeling, pesca e immersioni con le spugne. Finché stai attento, puoi provare ad arpionare e forse anche a prendere la cena? Gli escursionisti apprezzeranno la foresta di Gulluk. Il lato sud del golfo di Gokova, di fronte alle isole, è in effetti ricoperto da rigogliose pinete che si estendono su una certa distanza lungo la riva.
Viene creato un golfo naturale e si può ancorare in uno dei numerosi luoghi in cui riposare in condizioni anche se soffia il vento. Ad ovest è l'isola di Martil, a sud e ad est, ci sono spiagge incantevoli dove è possibile nuotare, rilassarsi o prendere il sole. Le altre isole sono Long Island, Olive Island e Small Island; ognuno è praticamente sterile. Spettacolo originale Tradotto da Google
Long Port

The entry to Long Port is about 130 metres wide and widens out into a large bay. This is a great setting with the slopes covered in pine forest and many small coves just waiting for you to anchor. 

L'entrata a Long Port è larga circa 130 metri e si allarga in un'ampia baia. Questo è un ottimo scenario con le piste ricoperte da una pineta e molte piccole insenature che aspettano solo di essere ancorate. Spettacolo originale Tradotto da Google
Kufre Bay

You can visit the natural harbor of Kufre or take a leisurely walk on the shore through the Gulluk Forest.The southern shore of the Gulf of Gokova in front of the four islands is covered with lush pine forests that spread across miles along the shore and between the two a natural gulf is created. You can anchor between the islands or inside a cove and rest in calm in any weather condition.

È possibile visitare il porto naturale di Kufre o fare una piacevole passeggiata sulla riva attraverso la foresta di Gulluk. La sponda meridionale del golfo di Gokova di fronte alle quattro isole è ricoperta da rigogliose pinete che si estendono su diverse miglia lungo la riva e tra i due viene creato un abisso naturale. Puoi ancorare tra le isole o all'interno di una baia e riposare in tranquillità in qualsiasi condizione meteorologica. Spettacolo originale Tradotto da Google
La crociera del giorno
34 Miglia
3:30 Ora
Giorno 4
Karacasogut

Karacasogut is a great bay where the forest comes right down to the sea.  Colour is everywhere, added by the abundance of rhododendrons. The mountains are covered with pine trees while there is a styrax forest near to shore. The trees are entirely wild and quite unusual. It is worth eating in the restaurants after a walk there. The setting from up on the hills is very impressive.

Karacasogut è una grande baia dove la foresta arriva direttamente al mare.
Il colore è ovunque, aggiunto dall'abbondanza di rododendri. Le montagne sono coperte di pini mentre c'è una foresta di Stirace vicino alla riva. Gli alberi sono completamente selvaggi e abbastanza insoliti. Vale la pena mangiare nei ristoranti dopo una passeggiata lì. L'ambientazione dalle colline è molto impressionante. Spettacolo originale Tradotto da Google
Sedir Island

Cleopatra Island, otherwise known as Sedir Island is about 18 kms north of Marmaris. Cleopatra Island gets its name because it is said that Mark Anthony ordered special sand to be brought to create a beach for his Egyptian lover, Cleopatra. Certainly, the fine sand is altogether different from any other in the vicinity. It is said to have come from North Africa and is certainly similar to that found in Egypt. The ruins of the ancient city of Cedrae are on the island. They include the city walls and ancient theatre. The ruins on the eastern side of the island date back to the Romans and the theatre section is in particularly fine condition. On one side you will see the Agora where athletics festivals were organised to honour of Apollo.

L'isola di Cleopatra, altrimenti nota come Sedir Island, si trova a circa 18 km a nord di Marmaris. L'isola di Cleopatra prende il suo nome perché si dice che Marco Antonio abbia ordinato una sabbia speciale per creare una spiaggia per il suo amante egiziano, Cleopatra. Certamente, la sabbia fine è del tutto diversa da qualsiasi altra nelle vicinanze. Si dice che provenga dal Nord Africa e sia certamente simile a quello trovato in Egitto. Le rovine dell'antica città di Cedrae si trovano sull'isola. Includono le mura della città e il teatro antico. Le rovine sul lato orientale dell'isola risalgono ai Romani e la sezione del teatro è in condizioni particolarmente belle. Da un lato vedrete l'Agorà dove sono state organizzate feste di atletica per onorare Apollo. Spettacolo originale Tradotto da Google
La crociera del giorno
12 Miglia
1:15 Ora
Giorno 5
Longoz (Kargili) Bay

Longoz has the most impressive bays in the Gulf of Gokova, descending down from the steep hills to appear right into the sea save from the row of trees separating them from the waters. This is definitely nature at its best! Winds blow in every direction, perfect for yachts seeking for a place to anchor either in the salt water lake or near the island.

Longoz ha le baie più impressionanti del Golfo di Gokova, scendendo giù dalle ripide colline per apparire direttamente nel mare, tranne che dalla fila di alberi che le separano dalle acque. Questa è sicuramente la natura al suo meglio! I venti soffiano in ogni direzione, perfetti per gli yacht che cercano un posto dove ancorare o nel lago di acqua salata o vicino all'isola. Spettacolo originale Tradotto da Google
La crociera del giorno
8 Miglia
1:00 Ora
Giorno 6
Tuzla Bay

The charming fisherman's village of Tuzla has become famous for its restaurants, and especially its seafood that is invariably caught the same day as it is served. Some of the locals are also farmers or manage tree nurseries; others are bee-keepers. The shallow water attracts Wading birds are attracted by the shallow waters and there is other wildlife as well. It is an area of tremendous beauty that deserve everyone’s time.

L'affascinante pescatore Spettacolo originale Tradotto da Google
Kisebuku (Alakisla Buku)

Kisebuku (Alakisla Buku) is named because of the Byzantine monasteries found in the region; ‘'kilise’‘ means church.  The large cove is an excellent place for yachts to anchor. There are mountains to the north of the Bay with westerlies the prevailing winds.  The ruins of an old monastery are found at Alakisla. There are plenty of attractions that you should plan to visit while you are here.  Yalikoyu, Akarca, Fork, the Summerhouse, Bath and Cistern should all be in your plans. Kise Buku is an important place for a blue cruise to stop for a while.  The groves of Oleander trees on the slopes down to the sea are a great sight, especially when combined with the colour of the sandy beaches.

Kisebuku (Alakisla Buku) prende il nome dai monasteri bizantini trovati nella regione; ‘ Spettacolo originale Tradotto da Google
La crociera del giorno
3 Miglia
0:30 Ora
Giorno 7
Yaliciftlik

Yaliciftlik is 30 kms away from the centre of Bodrum. It is typical of the region, with pine forest, clear blue seas and inviting bays. The beach is largely shingle and nearby there are a number of restaurants with seafood a popular choice on menus. At the eastern end of the beach there is some sand and it is a place that rarely gets busy. You can swim in peace or simply lie and take in the sun’s rays. Yaliciftlik is largely unspoilt by tourism and it is possible to see rural life in the village where farming remains very important. You can in fact take a tour around the village to learn more.

Yaliciftlik è a 30 km dal centro di Bodrum. È tipico della regione, con pineta, mare cristallino e baie invitanti. La spiaggia è in gran parte ghiaiosa e nelle vicinanze ci sono un certo numero di ristoranti con frutti di mare una scelta popolare sui menu. All'estremità orientale della spiaggia c'è un po 'di sabbia ed è un posto che raramente si dà da fare. Puoi nuotare in pace o semplicemente sdraiarsi e prendere i raggi del sole. Yaliciftlik è in gran parte incontaminata dal turismo ed è possibile vedere la vita rurale nel villaggio dove l'agricoltura rimane molto importante. Puoi infatti fare un giro del villaggio per saperne di più. Spettacolo originale Tradotto da Google
Papuc Burnu

Pabuc Burnu is a nose-shaped place just a short distance from Bodrum. It is a good place for yachts to anchor in the beautifully coloured waters. Yachts can shelter here quite comfortably close to land that is covered by shrub vegetation. 

Pabuc Burnu è un posto a forma di naso a poca distanza da Bodrum. È un buon posto per yacht da ancorare nelle acque meravigliosamente colorate. Gli yachts possono ripararsi qui abbastanza comodamente vicino alla terra che è coperta da vegetazione arbustiva.
Spettacolo originale Tradotto da Google
La crociera del giorno
36 Miglia
3:45 Ora
Giorno 8
Bodrum

At the end of a charter holiday, and following a hearty breakfast, guests leave their charter yacht with wonderful memories of their time at sea. If they have yet to see what Bodrum has to offer, they should certainly do so before returning home. There is a well-developed tourist infrastructure with plenty of nice restaurants, bars and lively nightlife. By day, Bodrum Castle and the adjoining Museum of Archaeology is certainly the main attraction though the inland part of the peninsula has many things to see and do. 

Alla fine di una vacanza in charter, e dopo un'abbondante colazione, gli ospiti lasciano il loro yacht con meravigliosi ricordi del loro tempo trascorso in mare. Se non hanno ancora visto cosa offre Bodrum, dovrebbero certamente farlo prima di tornare a casa. C'è un'infrastruttura turistica ben sviluppata con molti bei ristoranti, bar e vita notturna vivace. Di giorno, il Castello di Bodrum e l'annesso Museo di Archeologia sono certamente l'attrazione principale, anche se la parte interna della penisola ha molte cose da vedere e da fare. Spettacolo originale Tradotto da Google
La crociera del giorno
9 Miglia
1:00 Ora

Vuoi noleggiare un caicco per questa rotta?

Invia una richiesta utilizzando i pulsanti qui sotto e ottieni la migliore offerta per il perfetto caicco.

+90 252 316 9616

Lun - Ven: 9:00 - 20:00 | Sab - Dom: 9:00 - 14:00